domingo, 26 de janeiro de 2014

Rabbit Stew and Rabbits Too (dublagem antiga)

  
Título em português: Assado de Coelho
Sinopse: Uma raposa tenta capturar um coelho.
Idioma: português (Cinecastro)
Tamanho: 98,8 mb
Resolução: 640x480

sábado, 25 de janeiro de 2014

Drive Thru

Um informativo para os motoristas e futuros motoristas!!!!


Estimados clientes:

As agencias bancarias informam que a partir do próximo mês estarão disponíveis ao público as novos caixas automáticos, do tipo "Drive-thru", que permitem a retirada de dinheiro sem sair do seu veículo. A fim de facilitar aos nossos clientes a utilização dos referidos caixas, foram estabelecidos os seguintes procedimentos que convidamos a ler atentamente:

PROCEDIMENTO MASCULINO:

01 - Aproximar o veículo do caixa automático.
02 - Descer o vidro e introduzir o cartão.
03 - Introduzir o código.
04 - Introduzir o valor do montante desejado.
05 - Retirar o cartão, o dinheiro e o recibo.            
06 - Fechar o vidro e pôr o veículo em andamento.

PROCEDIMENTO FEMININO:

01 - Aproximar o veículo do caixa automático.
02 - Fazer marcha a ré e tentar conseguir alinhar a janela com a caixa.
03 - Voltar a pôr o motor em funcionamento, após ter morrido.
04 - Descer o vidro.
05 - Encontrar a bolsa e despejar todo o conteúdo no banco do passageiro para encontrar o cartão.
06 - Encontrar o estojo de maquiagem e retocar o batom no retrovisor.
07 - Tentar inserir o cartão no caixa.
08 - Abrir a porta do veículo para facilitar o acesso ao caixa, devido à excessiva distância entre este e o caixa.
09 - Inserir o cartão.
10 - Voltar a inserir o cartão, desta vez na posição correta.
11 - Voltar a abrir a bolsa para encontrar a agenda onde está a senha.
12 - Introduzir a senha.
13 - Cancelar a operação e introduzir a senha correta.
14 - Introduzir o valor do montante desejado.
15 - Retocar a maquiagem no retrovisor.
16 - Retirar o dinheiro e o recibo.
17 - Abrir a bolsa para encontrar a carteira e guardar o dinheiro.
18 - Colocar o recibo na agenda, mais especificamente na parte dos endereços e números de telefone.
19 - Voltar a retocar o batom.
20 - Pôr o veículo em movimento e avançar dois ou três metros.
21 - Fazer marcha a ré até á caixa.
22 - Retirar o cartão.
23 - Abrir a bolsa para encontrar a carteira e guardar o cartão no respectivo compartimento.
24 - Voltar a pôr o motor em funcionamento, após ter morrido.
25 - Dirigir durante cinco ou seis quilômetros.
26 - Destravar o freio de mão.

domingo, 19 de janeiro de 2014

Shamrock and Roll (dublagem antiga)


Título em português: Merlin e o Duende
Sinopse: Merlin vai a Irlanda, onde um leprechaun rouba seu relógio.
Idioma: português (Cinecastro)
Tamanho: 98,8 mb
Resolução: 640x480

domingo, 12 de janeiro de 2014

Señorella and the Glass Huarache (dublagem antiga)

 
Título em português: Cinderela e o Sapato de Vidro
Sinopse: A história da Cinderela com algumas alterações.
Idioma: português (Cinecastro)
Tamanho: 98,2 mb
Resolução: 640x480

sexta-feira, 10 de janeiro de 2014

Computadores são Fêmeas?


11 razões para crer que os computadores são fêmeas, OU, finalmente ficou comprovado, acima de qualquer dúvida, que os computadores são do sexo feminino:

1) Assim que se arranja um, aparece outro melhor na esquina.
2) Ninguém, além do criador, é capaz de entender a sua lógica interna.
3) Mesmo os menores errinhos que você comete são guardados na memória para futura referência.
4) A linguagem nativa usada na comunicação entre computadores é incompreensível para qualquer outra espécie.
5) A mensagem "bad command or file name" é tão informativa quanto, diga-mos, "se você não sabe porque estou com ódio de você, não sou eu quem vai explicar, né?!"
6) Assim que você opta por um computador, qualquer que seja, logo você estará gastando tudo o que ganha com acessórios para ele.
7) O computador possui himen.sys.
8) Processa informações com muita rapidez, mas não pensa.
9) O computador do seu amigo, vizinho, ou do seu escritório sempre é melhor.
10) O computador não faz absolutamente nada sozinho, a não ser que você dê o comando.
11) O computador sempre trava na melhor hora.

terça-feira, 7 de janeiro de 2014

07/01/14 - 3 anos de Blog do Arenagak

 
Hoje vai ser uma festa
Bolo e guaraná
Muito doce pra você
É o seu aniversário
Vamos festejar
E os amigos receber
 
Enquanto a compositora desta canção curte sua nova vida nos EUA, a equipe do Blog do Arenagak comemora mais um ano de vida. E como sempre, esperamos que possamos comemorar esta data muitas e muitas vezes. Obrigado a todos os que visitam e divulgam este blog. Vamos fazer um excelente ano!!!

sexta-feira, 3 de janeiro de 2014

Vem aí episódios inéditos do Chaves


Estamos começando 2014 com o pé direito. Em nossa primeira postagem do ano, o Blog do Arenagak fala dessa grande notícia que deixou muitas pessoas com a pulga atrás da orelha. Chaves inédito? É exatamente isso que você ouviu! A partir do dia 6, às 18h30, o SBT vai exibir episódios inéditos do seriado mexicano de maior prestígio do Brasil.

 
Desde 2011, o SBT vinha tirando do baú episódios que estavam fora do ar há décadas e também episódios que nunca tinha passado na emissora até então. A quantidade de episódios exibidos, que girava em torno de 150, passou para 220 episódios. No entanto, foram produzidos cerca de 280 episódios da série na década de 70, ou seja, existem uns 50 episódios que nunca foram dublados em português, tampouco exibidos na televisão brasileira. Pois bem, em 2012, o SBT resolveu adquirir 14 desses episódios inéditos do Chaves e manda-los para dublagem. Isso mesmo, 20 anos após o último lote de episódios ter sido dublado pelos estúdios MAGA, temos um novo lote de episódios com uma dublagem... diferente? Em partes, sim. Primeiramente, apenas os personagens Chiquinha, Dona Florinda, Pópis, Dona Neves, Professor Lingui... digo, Girafales e Godinez terão suas vozes feitas pelos seus dubladores originais. Os dubladores do Quico e do Seu Madruga, infelizmente, não entraram em um acordo com o SBT e ficaram de fora dessa nova dublagem. E os demais dubladores já descansam em pança... digo, em paz. Para contornar o problema, foi exigido que os dubladores que substituirão os originais tenham uma voz parecida com a dos mesmos. Além disso, serão utilizadas as mesmas músicas de fundo da dublagem clássica. O resultado disso tudo poderemos conferir na próxima segunda. Vamos torcer para que dê certo, fazendo com que o SBT compre e duble o resto da série, mesmo com mais de vinte anos de atraso.

Cena do episódio "Os Bombeiros", que estreará no SBT semana que vem.

Agora, vamos falar dos episódios inéditos que serão exibidos. Em dois deles, Chaves trabalha como engraxate. Ele já trabalhou disso no episódio do cabeleireiro e voou graxa pra todos os lados e, agora, resolve atacar de engraxate na espelunca... digo, no restaurante da Dona Florinda. Confusão na certa! Teremos também as crianças brincando de bombeiro, Chaves jogando terra em todo mundo e muito mais.

Alguns desses episódios inéditos são partes que faltam de sagas incompletas exibidas pelo SBT. Quem já viu o episódio da venda da vila deve ter estranhado o final, quando o Seu Barriga vai embora com o carequinha, todos ficam tristes e... fica por isso! Ninguém sabe se o Seu Barriga vendeu ou não vendeu a vila para o carequinha. Pois bem, este episódio possui uma continuação inédita no Brasil, que agora será finalmente exibida. Nela, o carequinha resolve paquerar a bruxa e o Seu Madruga decide que vai comprar a vila! Coisa de louco!

Cena da continuação do episódio "A Venda da Vila", que estreará no SBT semana que vem.

O mesmo ocorre na saga do Festival do Boa Vizinhança: depois do teatro do Chapolin, os vizinhos discutem e Chaves anuncia que vai ter mais festival no próximo episódio. Quem ligava a TV no dia seguinte, ficava a ver navios, pois a continuação desta saga também é inédita no Brasil e também será finalmente exibida. Nela, teremos um número de mágicas do Quico, um poema da Bruxa do... digo, da Dona Clotilde dedicado ao seu grande amor (quem será?) e muito mais!

Cena da parte derradeira do festival da boa vizinhança, que estreará no SBT semana que vem.

Vamos agora ao episódio em que Seu Barriga paga o Seu Madruga para pintar a vila (Abreeee a torneiraaaaa!!!). Seu Barriga traz as latas de tintas e, na segunda parte, vemos o seu Madruga... rebocando paredes??? Como assim? A tinta virou leite de burra... digo, gesso? Pois bem, o que acontece é que um episódio não é continuação do outro: eles são de temporadas diferentes. Acontece que a continuação da pintura na vila, bem como a primeira parte do episódio do gesso, são inéditas no Brasil e o SBT acabou fazendo essa lambança de considerar um como continuação do outro. Finalmente, depois de anos, esta confusão será corrigida e as partes que faltam finalmente serão exibidas.
 
Cena do verdadeiro início de "As Paredes de Gesso" e da verdadeira continuação de "Abre a Torneira!", que estrearão no SBT semana que vem.

E não para por aí: episódios como o do parque de diversões e o dos toureadores também possuem partes que faltam, e tudo será finalmente exibido. Tudo o que você tem a fazer agora é preparar sua TV, seu sofá e sua pipoca e se deliciar com as novas aventuras do Chaves a partir da próxima segunda-feira!